"Thanh xuân có bạn 2": Lisa (BLACKPINK) bị chê dở tiếng Trung, ngơ ngác vì không hiểu thí sinh nói gì
Truyền thông xứ Trung chỉ trích Lisa (BLACKPINK) không biết tiếng Trung gây ảnh hưởng đến tiết tấu chương trình và các cố vấn khác.
- Sao nữ "Trạm kế tiếp là hạnh phúc" bị chỉ trích giả tạo, diễn lố là fan cuồng của Lisa (BLACKPINK)
- Lisa (BLACKPINK) kinh hãi khi nghe về món óc heo trong "Produce 101" bản Trung
- "Produce 101" bản Trung bị chỉ trích thiên vị để Lisa (BLACKPINK) lấn lướt đàn chị hoạt động 20 năm
- "Produce 101" bản Trung vừa tung poster đã bị chỉ trích vì ưu ái Lisa (BLACKPINK) một cách lộ liễu
Chương trình Youth With You (Thanh xuân có bạn 2) đã phát sóng tập đầu tiên vào tối ngày 12/3.
Với tư cách cố vấn vũ đạo, Lisa (BLACKPINK) sẽ đóng góp và đưa ra lời khuyên cho các thí sinh tham gia. Thế nhưng, rào cản ngôn ngữ khiến thành viên BLACKPINK gặp nhiều khó khăn. Theo QQ đưa tin, Lisa đã gây ảnh hưởng tiêu cực đến tiết tấu của chương trình. Thậm chí, truyền thông xứ Trung còn chê bai nữ ca sĩ không đủ tiêu chuẩn ngôn ngữ để làm cố vấn.

Truyền thông xứ Trung chê bai trình độ ngôn ngữ của Lisa.
Trong phần đầu chương trình, Lisa không thể sử dụng tiếng Trung thuần thục. Nữ ca sĩ phải giao tiếp bằng tiếng Anh với các cố vấn khác. Tuy nhiên, ngôn ngữ này cũng không được sử dụng xuyên suốt chương trình. Khi nhận xét các tiết mục, Lisa gặp khó khăn khi truyền tải suy nghĩ đến thí sinh. Chính vì vậy, nữ ca sĩ phải dùng tiếng Thái - ngôn ngữ mẹ đẻ của mình.

Lisa không thể hiểu được cuộc nói chuyện của các cố vấn và thí sinh.

Trước vấn đề rào cản ngôn ngữ của Lisa, Thái Từ Khôn đã đề nghị giúp nữ ca sĩ phiên dịch: “Sau này, nếu chị Lisa muốn nói chuyện thì cứ nói cho em biết. Không cần lo lắng”. Trong quá trình chương trình diễn ra, Thái Từ Khôn thường xuyên bị bắt gặp dịch lại lời thí sinh cho Lisa. Thế nhưng, nữ ca sĩ vẫn không thể bắt kịp tiết tấu. Khán giả nhiều lần phát hiện biểu cảm bối rối khi Lisa không nắm bắt được vấn đề.

Thái Từ Khôn đề nghị giúp Lisa phiên dịch.
Điều này đã dẫn đến nhiều tình huống dở khóc dở cười. Trong một cảnh quay, Lisa đã hỏi Jony J bằng tiếng Anh: “Họ nói gì vậy ạ?”. Thế nhưng, Jony J lại trả lời câu hỏi bằng tiếng Trung: “Đó là những thực tập sinh tự do”. Sau khi nhận ra Lisa vẫn không thể hiểu được câu chuyện, Jony J tự trách bản thân: “Làm sao bây giờ. Tôi hy vọng có thể nói tiếng Anh lúc này”. Ella đành phải giúp đỡ phiên dịch lại cho Lisa: “Nghĩa là không có công ty. Không có quản lý”.

Lisa hỏi Jony J bằng tiếng Anh nhưng lại nam cố vấn lại trả lời bằng tiếng Trung.

Sau khi nhận ra Lisa vẫn không thể hiểu được câu chuyện, Jony J tự trách bản thân không giỏi tiếng Anh.
Trước khi chương trình phát sóng, Lisa từng nhận về chỉ trích về vấn đề ngôn ngữ. Mọi việc bắt nguồn từ tin đồn Lisa sẽ sử dụng tiếng Thái trong suốt thời gian quay hình chương trình. Một bộ phận dư luận bất mãn vì nữ ca sĩ dùng tiếng Hàn tại xứ kim chi nhưng lại nói tiếng Thái khi quay show Trung Quốc. Thậm chí, Lisa còn bị chê bai không kính nghiệp bằng YoonA, người vượt qua bài thi trung cấp tiếng Trung.

Chương trình Youth With You phát sóng vào lúc 20h00 tối thứ Năm và thứ Bảy hàng tuần trên kênh iQiyi.
NỔI BẬT TRANG CHỦ
-
Chế độ Bậc thầy Hasselblad trên OPPO Find X9 Series: Lần đầu tiên tôi hiểu vì sao dân chụp ảnh nghiêm túc lại mê thương hiệu này đến thế
Chế độ Bậc thầy không phải tính năng thêm vào cho đẹp thông số. Đây là cách OPPO và Hasselblad đặt lại câu hỏi cơ bản nhất của nhiếp ảnh: ai mới là người quyết định bức ảnh trông như thế nào, bạn hay thuật toán?
-
Ra mắt đồng hồ pin năng lượng mặt trời, dùng 10 tháng mới hết, mua về phải tự lắp ráp